What I love to do

GET EMOTIONAL WITH YOU AND BE ABLE TO TELL THOSE EMOTIONS

Quello che amo fare è catturare foto naturali
che abbiano il potere di emozionarvi sempre, negli anni a seguire.

In questa pagina vorrei descrivervi il mio modo di lavorare,
e ciò che mi ha fatto appassionare alle vostre storie, nel modo più sincero e semplice possibile.

What I love to do is capture natural photos
that have the power to always excite you, in the years to follow.

On this page I would like to describe my way of working,
and what made me passionate about your stories, in the most sincere and simple way possible.

Immergersi nella giornata – To be immersed in your day

Una delle cose che trovo più affascinanti nel giorno del matrimonio è che concentra una grande ricchezza di storie da raccontare. In poche ore, viene celebrato il raggiungimento di una grande conquista, il coraggio di amare e scegliere, e la condivisione con le famiglie e gli amici più cari.

Fin dal primo incontro, inizia un percorso in cui gli sposi mi consentono di accompagnarli in questa magnifica avventura. Conoscere la loro personalità, sapere in anticipo quali sono i legami più cari, sono tutti elementi con i quali riesco a vivere la giornata dall’interno, per poterla fotografare con una maggior consapevolezza di ciò che sta succedendo.

One of the things I find most fascinating about the wedding day is that it concentrates a great wealth of stories to tell. In a few hours, the achievement of a great achievement, the courage to love and choose, and sharing with families and closest friends is celebrated.

From the first meeting, a journey begins in which the spouses allow me to accompany them on this magnificent adventure. Knowing their personality, knowing in advance what the closest bonds are, are all elements with which I can live the day from the inside, to be able to photograph it with a greater awareness of what is happening.

Documentare senza sosta – Keep documenting all day long

Questa frase suona molto stakanovista ! Ma non è un motto per dimostrare che lavoro molto. Piuttosto descrive bene il mio approccio verso la giornata. Spesso mi trovo a iniziare a scattare molto presto, gironzolando in solitaria per la location alla ricerca di dettagli o di qualche momento divertente con i primi ad arrivare.

In base alla mia esperienza, iniziare presto aiuta anche le persone ad ambientarsi con la presenza del fotografo, e a tranquillizzarsi una volta constatato che sono innocuo.

Molte volte mi sono capitati momenti davvero incredibili a danze inoltrate, piuttosto tardi, attimi pazzi che fanno ancora morire dal ridere me e gli sposi, e altri molto romantici.

This sentence sounds very workaholic! But it’s not a motto to show that I work a lot. Rather, it describes my approach to the day well. I often find myself starting to shoot very early, wandering around the location alone looking for details or some fun moments with the first to arrive.

In my experience, starting early also helps people acclimate to the photographer’s presence, and calm down once they see that I’m harmless.

Many times truly incredible moments have happened to me late at the dance, rather late, crazy moments that still make me and the couple die of laughter, and others that are very romantic.

Questo mi motiva ad essere costantemente presente e in attesa del momento da immortalare, cercando sempre di anticiparlo e di tenere viva la creatività per trovare le inquadrature più belle o particolari.

Non propongo mai “pacchetti a ore”, ma piuttosto preferisco sempre includere la presenza full time, anche perchè ritengo che a volte sia difficile per gli sposi capire in anticipo quale sarà la reale necessità in termini di tempo.

This motivates me to be constantly present and waiting for the moment to immortalize, always trying to anticipate it and keep my creativity alive to find the most beautiful or particular shots.

I never propose “hourly packages”, but rather I always prefer to include full-time presence, also because I believe that sometimes it is difficult for the spouses to understand in advance what the real need will be in terms of time.

Foto di coppia? – Couple session?

I ritratti di coppia sono l’unico momento in cui ritengo di potermi spingere a dare qualche consiglio e guidarvi nel trovare velocemente la luce più bella e gli scorci più fotogenici. Qualche suggerimento può anche essere utile a stemperare l’imbarazzo, ma è ben diverso da proporre pose forzate. Mi piace che queste foto esprimano più possibile la vostra personalità.

Piuttosto, desidero che approfittiate di questi momenti per godervi qualche momento di tranquillità da soli. Anche in questa fase, le foto più belle sono quegli attimi rubati in cui non traspare la presenza del fotografo. Meglio fare un paio di break da 15 minuti ognuno, piuttosto che la classica ora di foto, in un giorno in cui la priorità è godersi la festa con gli invitati.

Couple portraits are the only moment in which I feel I can push myself to give some advice and guide you in quickly finding the most beautiful light and the most photogenic views. Some suggestions can also be useful to ease the embarrassment, but it is very different from suggesting forced poses. I like that these photos express your personality as much as possible.

Rather, I want you to take advantage of these moments to enjoy some quiet moments alone. Even in this phase, the most beautiful photos are those stolen moments in which the presence of the photographer is not apparent. Better to take a couple of breaks of 15 minutes each, rather than the classic hour of photos, on a day when the priority is to enjoy the party with the guests.

Videomaker? alcuni consigli utili – Some video-related tips

Durante tutte le fasi del matrimonio catturo il naturale svolgersi degli eventi, ed è molto importante per me che anche un eventuale videomaker rispetti questa filosofia, perchè se mettesse in posa le persone o interrompesse i momenti rovinerebbe tutta la spontaneità che io cerco di cogliere.

Non mi occupo di video. Conosco bravi professionisti e posso nominarvene alcuni, oppure supportarvi nel valutare se il videomaker che vi piace può essere compatibile con il mio modo di lavorare.

During all phases of the wedding I capture the natural unfolding of events, and it is very important for me that any videomaker also respects this philosophy, because if he were to pose people or interrupt moments he would ruin all the spontaneity that I try to capture.

I don’t do videos. I know good professionals and I can name some of them, or support you in evaluating whether the videomaker you like can be compatible with my way of working.